Curso Técnicos de Servicio

Esta publicación interactiva se ha creado por Clayton de México S.A. de C.V.

Clayton Industries

Maquiladora Tijuana

Clayton China

Clayton USA

Clayton de México

Clayton de Bélgica

Bélgica - Europa

Diagrama de Flujo Agua - Vapor

Partes del Sistema CLAYTON

Concepto Contra - Corriente

Unidad de Calentamiento

Separador de Vapor

Bomba de Agua CLAYTON

Cámara de Combustión

DIAGRAMA DE FLUJO AGUA - VAPOR

SALIDA VAPOR

TANQUE DE CONDENSADOS

UNIDAD DE CALENTAMIENTO

CÁMARA DE COMBUSTIÓN

AMORTIGUADOR DE DESCARGA

ENTRADA DE AGUA

SEPARADOR AGUA/VAPOR

AMORTIGUADOR DE ADMISIÓN

TERMOCOPLE

BOMBA DE AGUA

UNIDAD DE CALENTAMIENTO

SEPARADOR AGUA/VAPOR

CÁMARA DE COMBUSTIÓN

CAJA DE CONTROLES

QUEMADOR

CONCEPTO A CONTRA-CORRIENTE

EXTRACCIÓN

ALIMENTACIÓN DE AGUA

EMULSIÓN AGUA / VAPOR

COMBUSTION

UNIDAD DE CALENTAMIENTO

Especificación ASME SA-53, ASME SA178 Claymex Especificación ASME SA178, ASME SA192 Clayco

SEPARADOR DE VAPOR

Especificación ASME SA106 Claymex Especificación ASME SA106 Clayco

BOMBA DE AGUA CLAYTON Bomba modelos E10 al E30

Bomba modelos E40

Bomba modelos E185 al E704 Bomba modelo SF200

Bomba modelos E60 al E150 Bomba modelo SF80 al SF150

CAMARA DE COMBUSTION

CAJA DE CONTROLES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

VAPOR

PT PAH PAH

PI

TAH

PI

TAH

CONDENSADOS

TE

PI

LA

BOMBA DE AGUA

PURGA DE DESCONCENTRACIÓN DE SALES

ENTRADA DE AGUA

PURGAS

Reducción de costos en combustible

Tiempo de arranque reducido

Puesta en espera en frío

Pequeña superficie ocupada y bajo peso

Respuesta rápida a la mínima demanda

Reducidos costos de mantenimiento

VAPOR EN 5 MINUTOS

12:01

DESDE UN ARRANQUE EN FRÍO ENTRARÁ RÁPIDAMENTE EN SERVICIO, CUALQUIERA QUE SEA LA CARGA SOLICITADA.

MASTER LEAD LAG O APC

EN SERVICIO

EN ESPERA, CALIENTE

GENERADOR DE VAPOR

GENERADOR DE VAPOR

EN SERVICIO

PUEDEN TENERSE 2 O MÁS EQUIPOS , UNO TRABAJANDO Y LOS OTROS A LA ESPERA DE DEMANDA

EN ESPERA

EN OPERACIÓN

MASTER LEAD LAG O APC

• • •

MASTER LEAD LAG

(SISTEMA DE CONTROL MAESTRO AUTOMÁTICO)

APC (CONTROL AUXILIAR DE PRESIÓN)

MENOS ESPACIO MÁS POTENCIA

4 m

6 m

3 m

Clyde Union (Europa)

INEXPLOSIBLE

SISTEMA ATMOSFERICO - ABIERTO

VENTEO

VAPOR

CONDENSADOS DE LA INSTALACIÓN

RETORNO DE AGUA

DEPÓSITO ALIMENTACIÓN

REGULADOR DE CONTRA-PRESIÓN

AGUA SUAVIZADA

AGUA DE ALIMENTACIÓN

AGUA DURA

GENERADOR DE VAPOR

SUAVIZADOR DE AGUA

DOSIFICADOR DE PRODUCTOS QUÍMICOS

PURGA AUTOMÁTICA

SISTEMA PRESURIZADO (CERRADO)

CONDENSADOS DE ALTA

VENTEO

VAPOR

VAPOR

RETORNO DE AGUA

DEPÓSITO PRESURIZADO

REGULADOR DE CONTRA-PRESIÓN

AGUA SUAVIZADA

AGUA DURA

PURGA AUTOMÁTICA

DOSIFICADOR DE PRODUCTOS QUÍMICOS

SUAVIZADOR DE AGUA

GENERADOR DE VAPOR

SISTEMA SEMI – CERRADO (SCR)

DIAGRAMA DE FLUJO AGUA CALIENTE

SALIDA DE AGUA CALIENTE A SERVICIO

TANQUE HORIZONTAL

TANQUE DE AGUA CALIENTE

AGUA CALIENTE

BOMBA DE AGUA

ENTRADA DE AGUA

DIAGRAMA DE FLUJO AGUA CALIENTE

TANQUE VERTICAL

SALIDA DE AGUA CALIENTE A SERVICIO

TANQUE DE AGUA CALIENTE

BOMBA DE AGUA

ENTRADA DE AGUA

AGUA CALIENTE

DIAGRAMA DE FLUJO AGUA CALIENTE CON INTERCAMBIADOR DE CALOR

A LA ALBERCA

INTERCAMBIADOR

ARERNA

DE LOS FILTROS DE

DIAGRAMA DE FLUJO AGUA CALIENTE PARA AGUAS DURAS

TANQUE DE AGUA CALIENTE

ENTRADA DE AGUA

FRÍA

INTERCAMBIADOR

CIRCULACIÓN DEL

SISTEMA

El Exhaustador Clayton

Salida de Gases residuales que van desde 170 ° C a 190 ° C

Gases residuales que van desde 200 ° C a 1400 ° C y clasificados desde 2000 a 12000 kg / hora

Los elementos clave de Clayton para producir vapor

EGB

Tanque de condensados

•El agua entra al tanque de condensados. •La bomba Clayton asegura un flujo de agua continuo a través del EGB • El separador separa la mezcla de agua / vapor. •El vapor seco va al cliente y el exceso de agua vuelve al tanque de condensados.

Bomba Clayton

Separador de vapor

El Exhaustador Clayton

Se puede producir vapor o agua caliente utilizando el calor de los gases residuales de motores diésel, turbinas de gas, incineradores, hornos y muchos otros procesos. En instalaciones marinas, los exhaustadores Clayton se ha utilizado ampliamente durante más de 50 años para recuperar el calor del escape de los motores diésel de propulsión principal y generación de energía. A bordo de los barcos, a menudo se suministra un generador de vapor Clayton de diésel por separado junto con el exhaustador Clayton para usar cuando el barco está en el puerto. En aplicaciones de turbinas de gas, el exhaustador Clayton se puede utilizar para aplicaciones de hasta 51,182,130 BTU.

Clayton de México S.A. de C.V. Contacto: ventas@clayton.com.mx Tel. (55)55865100 ext. 111, 114, 158 www.clayton.com.mx

Principios Básicos de Electricidad

• ¿Qué es la Electricidad? • La electricidad es la acción que producen los electrones al trasladarse de un punto a otro, ya sea por su falta o exceso de los mismos en un material.

Principios Básicos de Electricidad

Conductividad

• En la naturaleza hay sustancias que tienen más electrones en la banda de conducción que otras, esta propiedad se llama conductividad. Estos materiales serán capaces, bajo la acción de fuerzas exteriores, de conducir la electricidad. • Se pueden clasificar los materiales en tres grupos: • Conductores : Poseen un gran número de electrones en la banda de conducción, por lo tanto tienen facilidad para conducir la corriente eléctrica. Ejemplos: Plata Cobre y Aluminio. • Aislantes : Los electrones están fuertemente ligados a sus núcleos, siendo éstos incapaces de desplazarse por el material y, en consecuencia conducir. Ejemplo Aire, Porcelana y Plastico. • Semiconductores : Bajo condiciones normales se los podría clasificar como malos conductores, pero si se les comunica energía exterior, los electrones podrían saltar de la banda interna a la de conducción, convirtiéndose en un buen conductor. Ejemplo: Silicio, Gali, Los chips.

Conductividad

Corriente Eléctrica La intensidad de corriente eléctrica(I) es la cantidad de electricidad o carga eléctrica(Q) que circula por un circuito en la unidad de tiempo(t). Para denominar la Intensidad se utiliza la letra I y su unidad es el Amperio(A).

Corriente Eléctrica

¿Qué es la Tensión?

• Tensión Continua (V) • Para continuar aprendiendo sobre los

principios básicos de la electricidad, debemos saber que Tensión Continua significa que el valor de tensión no varía a medida que va pasando el tiempo. Un ejemplo de este tema son las pilas y baterías.

Tensión Alterna • Cuando se hace referencia a una Tensión Alternase quiere expresar que el valor de la tensión cambia de un instante de tiempo a otro. • A continuación se analizará el comportamiento de la tensión alterna. • En un momento dado la tensión tiene un valor cero, luego comienza a crecer hasta llegar a un máximo, en ese momento comienza a decrecer hasta llegar a cero. Cuando llega a cero vemos que la tensión se hace negativa. Que la tensión sea negativa, implica un cambio de polaridad de la tensión, es decir el polo positivo pasa a ser negativo y viceversa. • En la figura siguiente podrá observar que el cambio de polaridad, trae como consecuencia un cambio es el sentido de la circulación de la corriente.

Señal Digital

• La señal digital es un tipo de señal en que cada signo que codifica el contenido de la misma puede ser analizado en término de algunas magnitudes que representan valores discretos, en lugar de valores dentro de un cierto rango. Ejemplo, el interruptor de la luz solo puede tomar dos valores o estados: abierto o cerrado, o la misma lámpara: encendida o apagada. Esto no significa que la señal físicamente sea discreta ya que los campos electromagnéticos suelen ser continuos, sino que en general existe una forma de discretizarla unívocamente.

Señal Analógica

• Una señal analógica es un tipo de señal generada por algún tipo de fenómeno electromagnético; que es representable por una función matemática continua en la que es variable su amplitud y periodo (representando un dato de información) en función del tiempo. (temperatura, luminosidad, humedad, etc.)

CAJA DE CONTROLES

Componentes

Transformador de bajada

• Transformador eléctrico : es una máquina electromagnética que se usa para aumentar o disminuir una fuerza electromotriz (Potencial, tensión eléctrica o voltaje); también se puede usar para aislar eléctricamente un circuito.

¿Qué es Un Fusible?

• Muchos circuitos eléctricos o electrónicos, contienen fusibles. El fusible es una llave de seguridad. Si la corriente que recorre el circuito aumenta, por ejemplo por causa de un cortocircuito, el fusible se calienta y se funde, interrumpiendo así el paso de la corriente. • El fusible tiene como finalidad resguardar la integridad del resto de los componentes del circuito. Básicamente está constituido por un hilo de cobre, dependiendo de la sección de éste, se pueden fabricar fusibles con valores diferentes de corriente máxima. • Sí tenemos un fusible de 1 A (amperes), éste soportará una corriente de hasta 1 A. Cuando por cualquier circunstancia la corriente sea mayor a 1 A, el mismo se cortará.

Controlador Lógico Programable

• Es un aparato electrónico digital que utiliza una memoria programable donde almacena instrucciones para implementar funciones específicas tales como lógicas, secuencias, temporizaciones, conteos y operaciones aritméticas para controlar máquinas y procesos. • Una aplicación corriendo en un PLC puede ser interpretada como un tablero electromecánico convencional con una cantidad de relés, temporizadores y contadores en su interior, solo que ahora estos elementos serán simulados electrónicamente y entonces comienzan a aparecer las primeras ventajas. • 1. El conexionado de estos elementos no se hará con cables sino en su gran mayoría mediante el programa , con la consecuente disminución de la mano de obra y tiempo de cableado. • 2. La cantidad de contactos normales cerrados o normales abiertos por cada elemento simulado, o por cada elemento real conectado al equipo ( por ejemplo llaves, limites de carrera, sensores, etc.), tienen una sola limitación que es la capacidad del controlador elegido, lo que en general es inmensamente superior al de los aparatos de maniobra eléctricos reales. • 3. En los contactos programados , realizados por la lógica del PLC no hay posibilidad de contactos sucios o bornes flojos, lo que lleva al mantenimiento una mínima expresión. • 4. Al no tratarse de un equipo dedicado exclusivamente a una aplicación, es posible adecuarlo a cualquier tipo de maquina o proceso con solo desarrollar el programa adecuado. • 5. Soportan sin problemas ruidos eléctricos, magnetismo, vibraciones y no necesitan de un ambiente especialmente acondicionado para funcionar.

El sistema operativo es responsable además, de otras tareas dentro de un PLC, una de las más importantes para el usuario es el procedimiento de diagnósticos.

Contactor

• Una de las piezas clave en la automatización es el motor eléctrico. Su correcto y eficiente desempeño es muy importante para establecer procesos autómatas estables. Los motores eléctricos están vinculados directamente con accionamientos, muchas veces cíclicos, en diversas áreas. La importancia y beneficio de esta pieza en la industria es igual que la del Controlador Lógico Programable, PLC. • Pero, así como el motor eléctrico es elemento clave, éste a su vez requiere de una pieza vital para su buen desempeño: el contactor. • El contactor: Un dispositivo determinante • El contactor es un dispositivo que, de forma resumida, tiene por función habilitar o cortar un flujo de corriente. Este equipo electromecánico puede ser manipulado a distancia y es clave en el funcionamiento de motores para automatización. • La función entonces del contactor es la de abrir o cerrar circuitos eléctricos vinculados a motores eléctricos. Es por esta razón que son esenciales en la industria. • El contactor está formado por 4 piezas: • Carcasa : la base en donde se conectan los conductores. • Bobina : encargada de transformar la corriente eléctrica. • Núcleo : apoya el flujo que genera la bobina. • Armadura : el elemento que cierra el circuito una vez que la bobina se ha energizado.

Relé térmico

• Los relés térmicos o relés térmicos de sobrecarga, son los aparatos más utilizados para proteger los motores contra las sobrecargas débiles y prolongadas. Se pueden utilizar en corriente alterna o continua. Este dispositivo de protección garantiza: • optimizar la durabilidad de los motores, impidiendo que funcionen en condiciones de calentamiento anómalas. • volver a arrancar después de un disparo con la mayor rapidez y las mejores condiciones de seguridad posibles para los equipos y las personas.

CLEMA

• Es un conector eléctrico recubierto por una carcasa de plástico en cuyo interior se aprisiona un cable contra una pieza metálica con ayuda de un pequeño tornillo. Antes de insertar el cable en el orificio, se puede retirar el aislamiento exterior del extremo o doblarlo en forma de U y fijarlo

CLEMA

HMI

• El Interfaz Hombre-Máquina ( HMI ) es el interfaz entre el proceso y los operario; se trata básicamente de un panel de instrumentos del operario. Es la principal herramienta utilizada por operarios y supervisores de línea para coordinar y controlar procesos industriales y de fabricación.

Controles de Flama • El control de combustión debe mantener la relación aire- combustible en un rango que asegure una combustión continua y una llama estable en todas las condiciones de operación.

Variador de Frecuencia

• Los variadores o convertidores de frecuencia son sistemas que se encuentran entre la fuente de alimentación eléctrica y los motores eléctricos. Sirven para regular la velocidad de giro de los motores de corriente alterna (AC).

Interpretación de Diagramas Eléctricos . • Un diagrama electrónico, también conocido como un esquema eléctrico o esquemático es una representación pictórica de un circuito eléctrico. Muestra los diferentes componentes del circuito de manera simple y con pictogramas uniformes de acuerdo a normas, y las conexiones de alimentación y de señal entre los distintos dispositivos. El arreglo de los componentes e interconexiones en el esquema generalmente no corresponde a sus ubicaciones físicas en el dispositivo terminado.

Simbología Eléctrica

• Símbolos eléctricos básicos comunes

Los símbolos eléctricos básicos incluidos son: conexión a tierra, celdas, baterías, fuentes, fuentes ideales, resistencias, válvulas, contactores, relevadores.

Modelo SF 80-200S

Modelo SF100-200M

Modelo SF100-200M (DELTA)

Modelo E304

Controlador TDS

Fallas y Soluciones Eléctricas

Clayton de México S.A. de C.V. Contacto: ventas@clayton.com.mx Tel. (55)55865100 ext. 111, 114, 158 www.clayton.com.mx

BOMBAS PARA AGUA

Bombas de desplazamiento positivo Las bombas de desplazamiento positivo son equipos hidrostáticos. En el lado de admisión (succión) el volumen se expande, mientras que en el lado de salida (descarga) el volumen se contrae. Por lo tanto, el volumen por revolución es fijo y teóricamente constante, independientemente de la presión de salida, el vacío de entrada o las propiedades del fluido. Las bombas de desplazamiento positivo también son autocebantes, creando fuertes vacíos en la entrada. Esto puede simplificar el diseño general del sistema y permitir el mantenimiento sin necesidad de volver a cebar manualmente.

Hook up SF100

BOMBAS PARA AGUA

Bombas centrífugas Una bomba centrífuga es aquella máquina, también denominada bomba rotodinámica, cuyo objetivo es convertir la energía en velocidad y posteriormente en energía a presión. Es decir, transforman la energía mecánica en energía hidráulica. De esta manera, puede mover el mayor volumen de líquido posible. Es uno de los sistemas más utilizados actualmente para bombear múltiples tipos de líquidos. Una bomba centrífuga es por tanto un tipo de máquina a la que se denomina “receptora” o “generadora” puesto que es empleada para hacer circular o mover líquidos en contra de la presión.

Suministro de agua esta basado en 44 lb/h por cada caballo caldera (BHP) SUMINISTRO DE AGUA PARA VAPOR

¿Cual seria el suministro de agua para un generador de vapor 10 bhp?

Si consideramos 44 lb/h por cada BHP seria: 10 x 44 = 440 lb/h

Ahora deseamos saber ¿cual seria el suministro de agua en gph o lph?

Sabemos que la densidad de agua a temperatura ambiente es de 60°F y tiene 62.37 lb/ pie³ entonces:

3 ℎ

44 /ℎ 62.37 / ³

3

= 0.7054

7.481

= 5.27 ℎ = 5.3 ℎ = 20.1 lph

Ahora tenemos 10 bhp x 5.3 = 53 gph (201 lph) @ 200 psig Usando tablas de vapor. A una presión de 0 psig la temperatura del agua tiene 32°F el volumen especifico Del agua es 0.01602 (liquido saturado)

3

3 ℎ

3

44

0.01602

= 0.7048

7.481

= 5.27 ℎ = 5.3 ℎ = 20.1 ℎ

BOMBAS PARA AGUA CLAYTON

BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E15 Flujo : mínimo 578 lb/h, 69 gph (261 lph) máximo 660 lb/h, 80 gph (303 lph) Carrera del cigüeñal: 0.164” NPSH: 4.9 pies (1.5 m) Velocidad: 348 rpm BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E10 Flujo : mínimo 385 lb/h, 46 gph (174 lph) máximo 440 lb/h, 53 gph (200 lph) Carrera del cigüeñal: 0.120” NPSH: 4.9 pies (1.5 m) Velocidad: 348 rpm

BOMBAS PARA AGUA CLAYTON

BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E20 Flujo : mínimo 770 lb/h, 92 gph (348 lph) máximo 880 lb/h, 106 gph (303 lph) Carrera del cigüeñal: 0.224” NPSH: 4.9 pies (1.5 m) Velocidad: 348 rpm BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E30 Flujo : mínimo 1155 lb/h, 138 gph (522 lph) máximo 1320 lb/h, 159 gph (602 lph) Carrera del cigüeñal: 0.272” NPSH: 4.9 pies (1.5 m) Velocidad: 440 rpm

BOMBAS PARA AGUA CLAYTON

BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E40 Flujo : mínimo 1540 lb/h, 185 gph (700 lph) máximo 1760 lb/h, 212 gph (803 lph) Carrera del cigüeñal: 0.224” NPSH: 4.9 pies (1.5 m) Velocidad: 442 rpm BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E60 Flujo : mínimo 2400 lb/h, 277 gph (1049 lph) máximo 2640 lb/h, 318 gph (1204 lph) Carrera del cigüeñal: 0.736” NPSH: 4 - 7 pies (1.20 – 2.14 m) Velocidad: 450 rpm

BOMBAS PARA AGUA CLAYTON

BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E100 Flujo : mínimo 4000 lb/h, 462 gph (1749 lph) máximo 4400 lb/h, 530 gph (2006 lph) Carrera del cigüeñal: 1.094” NPSH: 4 - 10 pies (1.20 – 3.05 m) Velocidad: 450 rpm BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E150 Flujo : mínimo 6000 lb/h, 692 gph (2619 lph) máximo 6600 lb/h, 795 gph (3009 lph) Carrera del cigüeñal: 1.531” NPSH: 4 - 15 pies (1.20 –4.57m) Velocidad: 450 rpm

BOMBAS PARA AGUA CLAYTON

BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS E185 Flujo : mínimo 7400 lb/h, 854 gph (3233 lph) máximo 8140 lb/h, 981 gph (3712 lph) Carrera del cigüeñal: 1.094” NPSH: 4 - 7 pies (1.20 –2.13 m) Velocidad: 450 rpm

BOMBAS PARA AGUA CLAYTON

BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS SF200 Flujo : mínimo 8000 lb/h, 923 gph (3233 lph) máximo 8800 lb/h, 1060 gph (4013 lph) Carrera del cigüeñal: 1.531” NPSH: 4 - 7 pies (1.20 –2.13 m) Velocidad: 450 rpm BOMBA PARA AGUA USADA EN MODELOS SF80/100/150 Flujo : mínimo 6000 lb/h, 692 gph (2619 lph) máximo 6600 lb/h, 795 gph (3009 lph) Carrera del cigüeñal: 1.531” NPSH: 4 - 7 pies (1.20 –4.57 m) Velocidad: 450 rpm

MANTENIMIENTO Extracción de discos y asientos

Ruta de lapeado

• Gire los tapones con un dado de 1-1/4” y retírelos del cabezal de la bomba de agua . • Revise los discos que no presenten desgaste. • Si presentan desgaste tendrá que lapearlos. • Revise los resortes que no esten rotos o presenten desgaste. • Los Discos rayados deben ser frotados con lija fina (de agua No. 400 o más fina) con un movimiento en forma de “8” sobre una placa de cristal para que su superficie quede perfectamente plana y su asentamiento sea el adecuado.

• Para extraer los asientos use la herramienta con numero de parte UH04519

NOTA: NO LAPEE LOS ASIENTOS CAMBIELOS.

Aplica E10 al E40

MANTENIMIENTO

• Para colocar los nuevos asientos use la herramienta UH06966 . • Asegúrese que el asiento encaje perfectamente. • El golpe se debe escuchar solido indicando que llego al fondo de la caja.

Nota: NO GOLPEE DE MAS PUEDE DAÑAR EL ASIENTO

Resorte de Admisión

Resorte de Descarga

Revise los resortes de admisión deberán tener las dimensiones mostradas si no cumplen cámbielos

Aplica E10 al E40

MANTENIMIENTO

• Después de insertar los asientos, vuelva a armar el conjunto de resortes y discos y apriete cada uno.

Cambie los o´rings siempre que realice un cambio de discos y asientos

Este mantenimiento debe realizarse cada 3 meses o si el equipo permaneció parado mas de 1 mes.

Muy Importante cuando cambie los asientos y discos revise la (s) banda(s) que se encuentren en buen estado.

Aplica E10 al E40

MANTENIMIENTO

Cambio de Diafragma

• Desmonte el Tapón de Drene (24) y vacíe el agua de los cabezales de la bomba. • Desconecte la tubería de la bomba. Destornille las Tuercas Hexagonales (29) que fijan la Cabeza al Cárter (7). • Saque el Tornillo para desmontar el Diafragma (20) junto con su Rondana de Presión (19), Rondana para Diafragma (21), Empaque (11), Espaciador (13) y Rondana para Diafragma (22). • Revise la Rondana para Diafragma (22), Rondana de Presión (19), Diafragma (9), Tornillo, Empaque y su Espaciador. Cambie las partes que observe gastadas o deterioradas y ensamble nuevamente.

11

21

20

7

22

24

19

13

9

29

Aplica E10 al E40

MANTENIMIENTO Cambio de Baleros

• Quite los baleros y observe que no tengan asperezas. Cambie los baleros gastados si no giran suavemente. • Cambie el cigüeñal o la biela si nota ralladuras o daños por la adhesión de los baleros. • Cambie la Rondana si están dañadas o si su superficie está en condiciones de causar daños al diafragma por su recubrimiento.

BALERO

RONDANA

Aplica E10 al E40

MANTENIMIENTO Cambio de Diafragma

• Presione los Baleros sobre el cigüeñal y asegúrelos. Monte la Biela dentro del Cárter y monte los Baleros sobre los extremos del Cigüeñal y dentro del Cárter. Antes de instalar los Baleros asegúrese que la cabeza de la biela quede centrada con la abertura para diafragma del Cárter. Monte y asegure las Placas Retén en el Cárter. • Asegure la polea al cigüeñal colocando la cuña opresor.

MANTENIMIENTO Secuencia de Apriete

1

6

3

4

5

2

NUMERO DE CICLOS DE APRIETE

TORSIÓN (PIES-LB) LOCALIZACIÓN DE LOS BIRLOS

1

2

3

4

5

6

1

20 20

20

20

20

20

2

40 40

40

40

40

40

Secuencia Típica E10 al E40

MANTENIMIENTO Extracción de discos y asientos

• Gire los tapones con la llave allen de 1 pulgada y retírelos del cabezal de la bomba de agua . • Revise los discos que no presenten desgaste. • Si presentan desgaste tendrá que lapearlos. • Revise los resortes que no estén rotos o presenten desgaste. • Los Discos rayados deben ser frotados con lija fina (de agua No. 400 o más fina) con un movimiento en forma de “8” sobre una placa de cristal para que su superficie quede perfectamente plana y su asentamiento sea el adecuado.

Ruta de lapeado

D i scos

• Para extraer los asientos de rulón use la herramienta con numero de parte UH25257

Aplica E60 al SF200

MANTENIMIENTO Extracción de discos y asientos

• Para colocar los nuevos asientos use la herramienta UH18389 (RULON) . • UH27800 (METÁLICOS). • Asegúrese que el asiento encaje perfectamente. • El golpe se debe escuchar solido indicando que llego al fondo de la caja.

Nota: NO GOLPEE DE MAS PUEDE DAÑAR EL ASIENTO

Resorte de Admisión

Resorte de Descarga

Revise los resortes de admisión deberán tener las dimensiones mostradas si no cumplen cámbielos

Aplica E60 al SF200

MANTENIMIENTO

• Después de insertar los asientos, vuelva a armar el conjunto de resortes y discos y apriete cada uno. Muy Importante cuando cambie los asientos y discos revise la (s) banda(s) que se encuentren en buen estado. Este mantenimiento debe realizarse cada 3 meses o si el equipo permaneció parado mas de 1 mes.

Aplica E60 al SF200

MANTENIMIENTO Cambio de Diafragma

• Quite el Grifo de Drene y saque el agua de la Bomba. Quite el Tapón y drene el Aceite del Cárter de la Bomba. • Desconecte la tubería del ensamble de la caja de la válvula check. • Saque las Tuercas Hexagonales de la cabeza de la bomba y desmonte el ensamble del tubo columna de la Cabeza de la Bomba

Tapón de drene de l cár te r

Aplica E60 al SF200

MANTENIMIENTO Cambio de Diafragma

Saque los Resortes de Retorno del Diafragma, Rondana de Diafragma y Diafragmas.

Reso r te de re to r no

D i af ragma

Rondana de l d i af ragma

Cambie los Diafragmas desgastados o deteriorados. Cambie los Resortes rotos o distorsionados.

Aplica E60 al SF200

MANTENIMIENTO Cambio de Diafragma

Coloque los Diafragmas en el Cárter de la Bomba e instale las Cabezas de la Bomba. Aplique NEVER-SEEZ en las cuerdas de los tonillos que sujetan el diafragma, este producto evitara que la tuerca se aferre al birlo por oxidación para un cambio futuro

Aplica E60 al SF200

MANTENIMIENTO Secuencia de Apriete

NUMERO DE CICLOS DE APRIETE

TORSIÓN (PIES-LB) LOCALIZACIÓN DE LOS BIRLOS 1 2 3 4

1

20 20

20

20

2

40 40

40

40

3

60 60

60

60

4

80 80

80

80

5

100 100 100 100

6

150 150 150 150

7

200 200 200 200

Aplica E60 al SF150

MANTENIMIENTO Secuencia de Apriete

ILUSTRACIÓN NUMERO DE CICLOS DE APRIETE

TORSIÓN (PIES-LB) LOCALIZACIÓN DE LOS BIRLOS

1

2

3

4 5 6

A

1

40

40

A

2

20

40 20 20 40 20

B

3

40

60 40 60 60 40

A

4

60

80 60 80 80 60

B

5

100 100 100 100 100 100

A

6

150 150 150 150 150 150

B

7

200 200 200 200 200 200

Aplica E185 al E704

MANTENIMIENTO Reparación mayor

Destornille el guarda bandas para extraer la polea de la bomba de agua y del motor, afloje los tornillos de tensión del motor para poder retirar las bandas. Desmonte toda la tubería de la bomba de agua. Es necesario retirar la tapa interior del guarda bandas.

Cierre la Válvula de Alimentación de la Bomba de Agua. Desconecte la Tubería de las uniones de la Bomba. No es necesario desmontar la bomba de agua de la base. Si las camisas del cárter donde se localizan las bielas están rayadas es necesario desmontar la bomba agua de su base.

Aplica E60 al E704

MANTENIMIENTO Reparación mayor

I n te r r upto r de n i ve l de ace i te .

Saque los Tornillos y desmonte el Interruptor de Nivel de Aceite y quite el Tubo que lo conecta a la Bomba, la Tapa Superior y el Cárter.

Mangue ra de l i n te r r upto r de n i ve l de ace i te .

Retire todo el aceite del cárter, retire las Cabezas inferiores de la Bomba, los Diafragmas, rondanas de los diafragmas y resortes de retorno.

MANTENIMIENTO Reparación mayor

Desatornille las Tuercas que fijan las Tapas de los Baleros a la parte trasera y delantera del Cárter. Inserte tornillos 3/8-16’’ dentro de los hoyos de las tapas de los Baleros y cuidadosamente jale las tapas hacia fuera del Cárter. Antes de retirar las lainas de aluminio observe bien el espesor de cada una de ellas en algunos casos pueden haber más lainas de un lado que de otro la suma e ellas da 0.031” (0.78 mm). Una vez desmontadas las Tapas del Balero, el Cigüeñal y sus partes conexas pueden ser extraídas por la parte superior del Cárter. Destornille las tuercas de las bielas de cada pistón de la bomba hacia fuera del cigüeñal. Marque la colocación de cada pistón y biela para asegurar que se instalarán exactamente en el mismo sitio cuando se armen. Haga coincidir las marcas de las tapas del balero con el conjunto de las bielas de la bomba de agua de alimentación.

MANTENIMIENTO

Reparación mayor

Inspeccione todos los Baleros, verifique que no estén rayados o gastados, es recomendable cambiarlos para evitar fallas futura

Cambie los sellos de aceite para garantizar un buen sello y no tener fugas de aceite. Tenga cuidado al mentar los sellos puede dañarlos. Cuando la bomba tira aceite es necesario retirar la tapa para el cambio.

El juego en los extremos del cigüeñal debe ser revisado con un indicador de cuadrante de la siguiente forma: haga presión sobre el extremo frontal del cigüeñal para cerciorarse que el rodamiento trasero ha asentado dentro de su taza. Coloque el indicador en la parte plana del cigüeñal y ajuste el indicador a cero. Deje de hacer presión en el extremo frontal del cigüeñal y proceda en forma contraria haciendo presión en el extremo trasero de la flecha para asentar el cono del Rodamiento Frontal dentro de la taza; luego, lea el indicador. Este juego no debe ser menor de 0.003” (0.076” mm) ni mayor de 0.007” (0.177 mm). Si el juego no se encuentra en esos límites, desmonte la Tapa del Balero Posterior y agregue o saque lainas para fijarlo dentro de las tolerancias

MANTENIMIENTO Reparación mayor

Aceites a usar para las bombas para agua

• Shell Tellus Oil 150 (Shell Oil Company) 802 SUS @ 100°F • Texaco Rando Oil HD-150 (Texaco, Inc.) 751 SUS @ 100°F • Mobil DTE Extra Heavy Hydraulic Oil (Mobil Oil Co.) 100°F • Exxon Teresstic Oil 150 (Exxon Oil Co.) 840 SUS @ 100°F *SUS (Saybolt Universal Seconds)

767 SUS @

MANTENIMIENTO Alineación de bandas

Procedimiento para remplazar las bandas de las poleas de bomba de agua.

Desensamble

Afloje y retire los tonillos de las guardas de los coples tanto el derecho como el izquierdo.

Afloje los tornillos del guarda bandas delanteros y traseros, quite los tornillos que soportan las guardas, afloje los tornillos que sujetan el motor (Fig. A y B) a la base de la bomba de agua, deslice el motor en dirección de la bomba de agua girando los tornillos macho que sirven para tensar.

Retire las bandas de las poleas.

MANTENIMIENTO Alineación de bandas Ensamble.

Instale las nuevas bandas en las poleas, no fuerce las bandas con una palanca ni girando las poleas, las bandas deben estar bien asentadas en las ranuras de las poleas. Gire los tornillos macho (Fig. A) en secuencia alternativa, para deslizar el motor de la bomba de agua; continúe hasta que la banda se tense. No apriete demasiado . Mida la distancia “t” de la correa debe obtener una deflexión 1/64” para cada pulgada de la distancia de alcance “t”. Si cuenta con un tensor de bandas la fuerza recomendada para bandas sección 3VX debe ser 8 lb en el rodaje inicial y 6 lb en rodaje normal.

Formula para encontrar “t”

t = c [ 1-0.125 (( D – d) /c)² ]

MANTENIMIENTO Alineación de bandas

Apriete los tonillos que sujetan el motor a la base cuando las poleas estén alineadas y niveladas. Revise que el elastómero de cada cople no cruja o muestre otra señal de uso excesivo. Si muestran alguna señal de la antes mencionada cambiar de inmediato. Si va a cambiar el cople de la bomba de agua, reinstale cada mitad del elemento a su posición rotación original. Aplique adhesivo a la cuerda de cada prisionero antes de re- instalarlo. Gire cada prisionero con un torque de 30 pies-libra, 407 N.m o 360 pulgadas/libra.

Verifique que las 2 poleas estén alineadas. Consiga una regla lo suficientemente larga para colocarla en ambas caras de las poleas. Coloque la regla en la cara de cada polea y verifique que estén niveladas. Si cuenta con sistema de alineación laser úselo para alinear las poleas.

Reinstale las guardas del cople y de las poleas.

Ponga en funcionamiento el equipo durante un día, Revise el tensado de la banda, si escucha algún ruido extraño significa que las bandas están excesivamente tensas. De ser así vuelva a iniciar el procedimiento de desensamble sin quitar los coples.

AGUA CALIENTE

AGUA CALIENTE

• Bomba centrifuga de ½ hp modelo T500 • Bomba centrifuga de ¾ hp modelo T700 • Bomba centrifuga de 2 hp modelo T1400 • Bomba centrifuga de 5 hp modelo T2500

• Bomba centrifuga de 7.5 hp modelo T5000

• Bomba multi-etapas de 1.5 hp modelo GEC20

MANTENIMIENTO

Reparación de sello mecánico en bomba centrífuga 1.- Retirar las tuercas o birlos que fijan la tapa al cople. 2.- Aflojar el tornillo que fija al impulsor. 3.-Retirar el impulsor apoyándonos con un extractor teniendo cuidado de no perder la cuña

4.- Extraer el sello mecánico, parte de grafito. 5.- Retirar los tornillos que fijan el cople

6.- Retirar el cople. 7.- Extraer el sello mecánico, parte cerámica.

MANTENIMIENTO

8.- Limpiar perfectamente el asiento del cople donde se aloja la cerámica del sello mecánico. 9.- Asegurarse que la cara del sello cerámica esté limpia seca y sin rayones. 10.- Colocar sello parte de cerámica al cople ayudándonos con un lubricante que no tenga solvente

11.- Colocar el cople al motor y ajustar los tornillos

12.- Asegurarse que la cara de la parte del sello del grafito esté limpia seca y sin rayones. 13.- Instalar la parte del sello del grafito en la flecha ayudándonos con algún lubricante que no tenga solvente

MANTENIMIENTO

Nota: con lija delgada se limpia la flecha en la parte donde se aloja la parte de grafito del sello, siempre y cuando la flecha esté oxidada. Después de lijarla y quitar el óxido debe medirse el diámetro de la flecha con un micrómetro y verificar que tenga máximo una milésima abajo del diámetro de la misma

14.- Colocar la cuña en el cuñero del motor de la bomba centrífuga. 15.- Colocar el impulsor en la flecha en su posición original. 16.- Colocar el tornillo que fija al impulsor, asegurándonos que tenga un torque correcto. 17.- Instalar un o´ring nuevo en el cople de la bomba centrifuga. 18.- Colocar la tapa y fijar su tornillería.

MANTENIMIENTO

Clayton de México S.A. de C.V. Contacto: ventas@clayton.com.mx Tel. (55)55865100 ext. 111, 114, 158 www.clayton.com.mx

QUEMADORES

Gas Natural:

Características del Gas Natural

 COMPOSICIÓN QUÍMICA Así como todo compuesto químico, el gas natural posee ciertas características que lo definen y que le son propias. Está compuesto principalmente de Metano.  MÁS LIVIANO QUE EL AIRE El gas natural es entre 35% a 40 % más liviano que el aire, lo que significa que se disipa en la atmósfera en caso de fuga, disminuyendo el peligro de explosión.  NO TIENE SABOR, COLOR NI OLOR En su estado original el gas natural es insípido, incoloro e inodoro, es decir, no tiene sabor, color, ni olor. Por ello se agrega un compuesto: Mercaptano, que permite que las personas con sentido normal del olfato detecten su presencia.  NO ES TÓXICO El gas natural no produce envenenamiento al ser inhalado. La razón es que ninguno de sus componentes (metano, etano, nitrógeno, dióxido de carbono) es tóxico. De todos modos, deben tomarse precauciones en recintos cerrados, ya que una fuga muy grande podría desplazar el aire del recinto y producir asfixia (falta de oxígeno).

QUEMADORES

Gas Natural:

Características del Gas Natural

ES MENOR INFLAMABLE El gas natural tiene un rango de inflamabilidad muy limitado, ya que en concentraciones en el aire, por debajo del 4% y por arriba de aproximadamente el 14%, no se encenderá. Además, su temperatura de ignición alta y su rango de inflamabilidad limitado reducen la posibilidad de un incendio o explosión accidental. Para entender mejor esta característica es necesario definir algunos elementos: 1. La combustión se produce con la presencia de combustible, oxígeno y calor. Estos tres elementos forman el llamado triángulo de combustión. Si fallara cualquiera de ellos, simplemente no habría combustión. 2. Para que se produzca la combustión es necesario que los elementos combustible y oxígeno estén en una proporción correcta. La combustión sólo se produce si la mezcla aire-gas tiene entre un 4,5% y un 14,5% de gas. Esto significa que al existir una cantidad menor a 4,5% de gas en la mezcla, no habrá combustión. Igualmente, si la concentración de gas es superior a 14,5%, tampoco se producirá combustión. La mezcla ideal de gas, para que se produzca una combustión óptima, se compone de 10% de gas natural y 90% de aire.

QUEMADORES

Gas LP:

Características del Gas Licuado de Petróleo  SE PRODUCE EN ESTADO DE VAPOR , pero se licua con cierta facilidad, mediante compresión y enfriamiento.

 NO TIENE COLOR , es transparente como el agua en su estado líquido.  NO TIENE OLOR , cuando se produce y licua, pero se le agrega una sustancia de olor penetrante para detectarlo cuando se fuga, Ilamado etyl mercaptano.  NO ES TÓXICO , solo desplaza el oxígeno, por lo que no es propio para respirarlo mucho tiempo.  ES MUY FLAMABLE , cuando se escapa y se vaporiza se enciende violentamente con la menor llama o chispa.  ES EXCESIVAMENTE FRIO , porque cuando se licuó se le sometió a muy bajas temperaturas de bajo 0°C, por lo cual , al contacto con la piel producirá siempre quemaduras de la misma manera que lo hace el fuego.  ES MANEJABLE , con las debidas precauciones presenta un riesgo mínimo.  ES LIMPIO , cuando se quema debidamente combinado con el aire, no forma hollín, ni deja mal sabor en los alimentos preparados con él.  ES ECONOMICO , por su rendimiento en comparación con otros combustibles.  UN LITRO DE GAS LIQUIDO , pesa aproximadamente 1/2 Kg. (Un litro de agua pesa 1 Kg.)  UN LITRO DE GAS LIQUIDO , se transforma en 273 litros de vapor de gas.

QUEMADORES

Diésel del No. 2:

Características del Diésel del No. 2

 CARACTERÍSTICAS Diésel marca Pemex compuesto por una mezcla de hidrocarburos parafínicos, olefínicos y aromáticos, derivados del procesamiento del petróleo crudo. Este producto se emplea como combustible automotriz. Su contenido máximo de Azufre total, es de 15.0 mg/kg.  ELABORACIÓN Derivado de los procesos de destilación del petróleo crudo.  USOS Y APLICACIONES Combustible utilizado en motores de combustión interna para vehículos de carga y transportes de pasajeros y para la generación de energía eléctrica por la CFE y por diversas industrias.

QUEMADORES

Consumo de combustible en los generadores Clayton. Poder Calorífico de los Combustibles (PCS)

 Gas Natural: 1000 BTU/pie³ (8905 kcal/m³)

 Gas LP: 96015 BTU/gal. (6390 kcal/l)

 Diésel No. 2 : 137600 BTU/gal. (9160 kcal/l)

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E10/15/20/T500/T700

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E10/15/20/T500/T700

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

E10/T500

0017615

2.25 GPH 60°

E15/T700

0026875

3.00 GPH 90°

E20

M006178

4.00 GPH 45°

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E30/40/T1400

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E30/40/T1400

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

E30

0016020

(2) 3.00 GPH 70°

E40

M006178

(2) 4.00 GPH 45°

T1400

0022674

(2) 3.00 GPH 80°

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E60

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E60

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

0022674

(2) 3.00 GPH 80° FB

E60

0022675

(1) 6.00 GPH 80° FA

FB: Fuego Bajo FA: Fuego Alto

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E100/SF80/SF100S

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E100/SF80/SF100S

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

E100 SF80 SF100

M006518

(2) 4.50 GPH 80° FB

0033524

(1) 9.50 GPH 90° FA

FB: Fuego Bajo FA: Fuego Alto

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E100/SF80/SF100S

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E150/SF150S

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

0022675

(2) 6.00 GPH 80° FB

E150

0024014

(1) 15.5 GPH 100° FA

FB: Fuego Bajo FA: Fuego Alto

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E185/SF200S

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA DIÉSEL Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E185/SF200S

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

0022805

(1) 17.5 GPH 80° FB

E150

0022806

(2) 8.5 GPH 80° FA

QUEMADORES

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E10/15/20/T500/T700

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA GAS

Ajuste de los electrodos o cambio

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

CM05203

BOQUILLA GAS LP 20 AGUJEROS DE 0.063” BROCA #52 BOQUILLA GAS NAT. 20 AGUJEROS DE 0.078” BROCA #47

E10/T500

UH24410

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

UH24410

BOQUILLA GAS LP 20 AGUJEROS DE 0.078” BROCA #47 BOQUILLA GAS NAT. 20 AGUJEROS DE 0.110” BROCA #35

E15/T700

CM04540

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

BOQUILLA GAS LP 20 AGUJEROS DE 0.099” BROCA #39 BOQUILLA GAS NAT. 20 AGUJEROS DE 0.128” BROCA #30

CM05201

E20

CM05205

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E30/40/T1400

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E30/40/T1400

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

CM06403

GAS LP DE 1-1/4 A 1-1/2 VUELTAS

E30/40/T1400

CM06407

GAS NATURAL 2-1/4 A 2-1/2 VUELTAS

ESPACIO DEL PLATO

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E60/T2500

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E60/T2500

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

CM06405

GAS LP DE 1-3/4 A 2-1/4 VUELTAS

E60/T2500

CM06407

GAS NATURAL 3-3/4 A 4 VUELTAS

ESPACIO DEL PLATO

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E100/SF80/100 (S) (M)

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E100/SF80/100(S) (M)

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

CM06217

GAS LP DE 2-3/4 VUELTAS GAS NATURAL 5-1/2 VUELTAS STEP FIRE GAS LP 2-3/4 GAS NATURAL 5-1/2 VUELTAS MODULANTE GAS LP 3-1/2 VUELTAS GAS NATURAL 7 VUELTAS

E100

SF80/100 STEP FIRE MODULANTE

CM07648

ESPACIO DEL PLATO

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E150/185/SF150/200 (S) (M)

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llave española o mixta de 5/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES PARA GAS Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR E100/SF80/100(S) (M)

MODELO NO. DE PARTE

BOQUILLA

GAS LP DE 4 VUELTAS GAS NATURAL 7-1/2 VUELTAS

E150/185 SF150/200S

CM06404

CM06404

GAS LP 4-1/2 GAS NATURAL 8 VUELTAS

SF150/200M MODULANTE

ESPACIO DEL PLATO

QUEMADORES MODULANTES Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR SF100M VER BOLETIN 224

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llaves Allen 1/8” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES MODULANTES

QUEMADOR SFO100M

NUMERO DE PARTE

PRESION DE COMBUSTIBLE EN LA BOMBA

PRESION DE AIRE DE ATOMIZACIÓN

100 PSIG

35 – 40 PSIG

CM08465

PRESION AL QUEMADOR 20 – 50 PSIG

COMBUSTIBLE

AIRE

QUEMADORES MODULANTES Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR SF80/100M

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llaves Allen 1/82” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADORES MODULANTES Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR 100(S) (M)

NUMERO DE PARTE

PRESION DE COMBUSTIBLE EN LA BOMBA

PRESION DE AIRE DE ATOMIZACIÓN

100 PSIG

35 – 40 PSIG

CM08465

PRESION AL QUEMADOR 20 – 50 PSIG

QUEMADORES MODULANTES Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR SFO150/200M

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llaves Allen 1/82” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADOR SFO150/200M PILOTO A GAS

QUEMADORES MODULANTES Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR SFO150/200M

Herramienta a utilizar: • Llave española de 7/8” • Llaves Allen 1/82” • Llave de española, estriada, mixta o dado de 7/16” con matraca

QUEMADOR SFO150/200M PILOTO A DIÉSEL

QUEMADORES MODULANTES Ajuste de los electrodos o cambio

QUEMADOR SF150/200M

NUMERO DE PARTE

PRESION DE COMBUSTIBLE EN LA BOMBA

PRESION DE AIRE DE ATOMIZACIÓN

CM08281 (PILOTO A GAS) CM08923 PILOTO A DIÉSEL

100 PSIG

35 – 40 PSIG

PRESION AL QUEMADOR 35 – 50 PSIG

QUEMADOR SFO150/200M PILOTO A GAS

QUEMADOR SFO150/200M PILOTO A DIÉSEL

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Weishaupt solo Gas Clayton Industries

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Weishaupt Clayton Industries

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Baltur diésel - gas Clayton de México

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Baltur diésel - gas Clayton de México

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Riello Gas Clayton de México

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Riello Diésel Clayton de México

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Weishaupt Diésel – Gas Clayton de México

QUEMADORES STEAM MASTER Quemadores Weishaupt Diésel – Gas Clayton de México

opcional

opcional

LMV52

Clayton de México S.A. de C.V. Contacto: ventas@clayton.com.mx Tel. (55)55865100 ext. 111, 114, 158 www.clayton.com.mx

hygea

M o d e l o

HYGEA

Capacidad (BHP)

10

Suministro de calor,

Diésel

399,040 BTU/h

1,005,558 kcal/h

Suministro de Calor Neto

334,750 BTU/h

84360 Kcal/h

Evaporación equivalente (con agua de alimentación de 212°F y 0 psig de vapor)

345 lb/h

156.5 Kg/h

Presión de Diseño

150 psig

10.5 kg/cm²

Presión de Operación de Vapor

125 psig

8.8 Kg/cm²

Consumo Diésel (ver nota )

2.9 gph

11 lph

Eficiencia Térmica%

85

85 %

%

Motor Eléctrico HP Ventilador

1 HP

0.75 kW

Motor Eléctrico HP Bomba de Agua

¾ HP

0.56 kW

Motor Eléctrico HP Bomba de Combustible

½ HP

0.38 kW

Suministro de Agua Requerida

53 gph

200 lph

Superficie de Calentamiento

57 ft²

5.3 m²

Dimensiones Aproximadas

Largo

75.25 In 49.34 In 62.11 in

1.91 m 1.25 m 1.58 m

Ancho Altura

Peso

935 lb

424 kg

Volúmen de embarque

231.1 Ft³

6.55 m³

Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease